Egy kis előzetes a könyv második részéből :
Elérkezik Bella 18. születésnapja, ami borzalmas esemény számára, hiszen máris egy évvel "öregebb lesz" mint Edward. Túl borzalmas, ahhoz, hogy még meg is ünnepelje. Alice mégis szervez neki egy születésnapi bulit, ami balul sül el, mikor az ajándékbontásra kerül sor...
Idézetek:
„Olyan lesz, mintha sosem léteztem volna.”
"Szerelem, élet, jelentés...vége."
"Órák teltek, de csak perceknek tűntek. Talán az idő megfagyott, mert az erdő
ugyanolyannak tűnt, akármerre mentem."
"Az idő elvesztése volt a legjobb amit az élettől kívánhattam. Nem viaskodtam a homállyal.."
"Pár perccel később az ágyamon feküdtem, lemondva arról, hogy a
fájdalom véglegesen eltűnjön. Bénító érzés volt; az érzés, hogy egy hatalmas lyukat vágtak ki belőlem
a mellkasomon keresztül, hogy kivegyék a legfontosabb szerveimet, és beteg vágások maradjanak a
széle körül, amik tovább dobognak és véreznek, az idő haladásának ellenére"
"- Elképesztő,- mondta elragadóan csodálkozó hangon, mint aki le van nyűgözve.
-Carlislenak igaza volt. " ......... " - El sem tudom hinni, hogy ilyen gyors volt. Nem is éreztem semmit.Nagyon jól csinálják, - eltűnődött, miközben behunyta a szemét és az ajkait a hajamhoz érintette. A hangja olyan volt, mint a méz és a bársony.
- Lehel mézét kiszívta a Halál, de nincs hatalma a szépségeden.- Motyogta, és felismertem azt a sort,
amit Romeo mondott a kriptában.
Az óra ütött egy utolsót. - Pontosan olyan az illatod, mint mindig, - folytatta. - Lehet, hogy ez a pokol.
Nem érdekel, elviselem.
- Nem haltam meg, - szóltam közbe. - És te sem! Kérlek Edward, odébb kell mennünk. Már nem
lehetnek messze! "
- I know.. Life is complicated.
- And girls are cruel.
- Tudom, tudom.. az élet bonyolult.
- A lányok pedig kegyetlenek.. [Bella & Mike]
I'll never forgive myself for leaving you - not if I live a hundred thousand years
Sosem fogom megbocsátani magamnak, hogy elhagytalak.. akkor sem, ha még százezer
évig élek [Edward]
Edward was here, with his arms around me. I felt I could face anything as long as that
was true
Edward itt volt, és a karjaiba zárt. Úgy éreztem, amíg ez az állapot így marad,
akármivel képes vagyok szembenézni [Bella]
I'm really glad Edward didn't kill you.. everything's so much fun with you around Bella
Annyira örülök, hogy Edward nem ölt meg téged.. minden annyival viccesebb ha te
is itt vagy, Bella [Emmett]
Before you, Bella, my life was like a moonless night. Very dark, but there were stars…
And then you shot across my sky like a meteor. Suddenly everything was on fire; there
was brilliancy, there was beauty. When you were gone, when the meteor had fallen over
the horizon, everything went black. Nothing had changed, but my eyes were blinded by
the light. I couldn’t see the stars anymore. And there was no more reason for anything.
~ Előtted, Bella, az életem holdtalan este volt. Nagyon sötét, de voltak csillagok -
majd keresztül száguldottál az egemen, mint egy meteor. Hirtelen minden tűzben égett,
fényes volt, gyönyörű volt. Mikor elmentél, mikor a meteor túlhaladt a látóhatáron,
minden sötét lett. Semmi nem változott, de a szemeim megvakultak a fénytől. Nem láttam
többet a csillagokat. És már semminek sem volt értelme! [Edward]
|